春节是中国的传统节日,但并不是中国独有。事实上,在东亚,除了日本明治维新之后不再过春节以外,许多国家都和中国一样过农历春节并且还有法定假期,今天小编就来说说,外国人是如何过春节的。
新加坡家人团聚花会春意盎然
新加坡的华人家庭每年都会聚在一起做年糕。一家人聚在一起,一边做着各种各样的糕点,一边话着家常,其乐融融,他们的年过得不比中国国内逊色。他们也要开油锅、烧火炉,取年年开火年年旺的意思。
春天华人将聚齐圣淘沙,约100万棵绽放花姿的植物各展风采,以空前盛大的规模迎接春节到来。“圣淘沙春节花会”是新加坡圣淘沙集团首次配合农历新年所举办的花卉展览,请来园艺和植物专家精心设计不同主题的花卉展览,包括效仿英国式的庭院设计、以12个月份为主题的花卉造型及铺满玫瑰的巨型墙壁等。
除夕这一天对新加坡华人来说极为重要。这一天人们准备除旧迎新,吃团圆饭。同时,他们还要供奉食物或鲜花给死去的先人,虽然形式或许因宗教信仰而不同,但纪念祖先的意义却是相同的。
在新加坡,大多数人是在午夜12时整迎春。传统上,拜年的习俗是晚辈向长辈跪拜、祝福。不过对于年轻一代的新加坡人来说,跪拜是令人感到别扭的,他们都不再遵循这种习俗,现在普遍的做法是,双手捧着一对柑向长辈祝福。这源于中国南方人的过年习俗。广东话“柑”与“金”谐音,送柑(送金)就表示吉利、好运。出于“好事成双”,新加坡人在向亲友拜年时,总是呈上一对柑,而且必须是双手奉上。照习俗,当客人告别时,主人也得以柑回礼,以示互祝好运。除此之外,派“红包”也是新加坡人新年的另一种习俗。
元宵节这一天,佛教徒与道教徒一般上是到庙里许愿。元宵节是月圆之夜,使人联想到爱情,这个节日对恋爱中的情侣特具意义。这一天,新加坡人特别是一对对的情侣纷纷走上街头观赏花灯,参与各种灯笼制作比赛。
越南贴春联吃年粽守除夕
春节是越南民间最大也是最热闹的传统节日。越南人把春节视为辞旧迎新的日子,一般从农历12月中旬开始办年货准备过年。花市是越南春节的重要活动之一。比如河内,春节前约10天,花市就开始热闹。越南人过春节也有贴春联的习惯。以前春联用汉字书写,文字拼音化以后,现在大部分春联改用拼音文字,每个拼音字是一个方块,自成风格。
越南人过年要吃最具民族特色的年粽和糯米饼。年粽的做法跟我们吃的粽子一样,不过越南年粽是方形的,而且大得多,一般以糯米、猪肉和绿豆沙做馅,外裹芭蕉叶。传说年粽象征大地,绿色显示生机勃勃,猪肉和绿豆沙代表飞禽走兽草木繁盛。
同中国人一样,越南人也有除夕守岁的习俗。除夕夜人们穿上节日盛装,不约而同涌上街头,年轻女子还穿上越南旗袍。零时,当电台播出国家领导人春节讲话时,节日气氛便达到高潮。随后人们还采一根树枝回家,这风俗叫“采绿”。在越南语中,“绿”和“禄”同音,“采绿”就是“采禄”,意味着把吉祥如意带回家。
越南人过春节照例放几天假,也有到亲友家拜年的风俗。最早到家里拜年的客人特别受重视,据说他会给主人带来好运。越南人称之为“冲家”或“冲地”,其意义跟“冲喜”接近。因此越南人通常会约请自己最亲近最尊敬的朋友,作为新春的第一位客人。
巴基斯坦放风筝联欢会跳群舞
在巴基斯坦,人们迎接春天的方式不像我国,没有特定的日子。每年二三月间,以旁遮普邦首府拉合尔为中心,各种各样的活动次第展开,从一个城市转到另一个城市。庆祝活动包括歌舞晚会、放风筝等。
巴基斯坦也同我们一样,组织“春节联欢晚会”。不过比起我们的春晚,他们的内容比较简单,突出的就是热闹。现场观众会不受任何导演约束,听到高兴时,许多人就会站起来围成圈子,在台下宽敞的地方伴着台上的音乐节奏跳舞兴奋的时候,不管认识不认识,也不管是巴基斯坦人还是外国人,牵起手来就跳,台上台下融为一体。
放风筝是春节里的一项重要活动。人们的风筝不重形式,也就是鸟、鱼等几个造型,色彩也比较单调。从早晨开始,人们或聚集在公园等空旷处,或爬上屋顶放风筝。不久,漫天的风筝开始在春风中飞舞,为天空增加了一些动感。
美国:穿中式服装放焰火
在美国这个文化大熔炉,随着华人、华裔人数的日渐庞大和中国在世界上地位的提高,越来越多的美国人对春节所代表的中国传统文化感兴趣。近年来,每逢农历新年,上至总统、下至华人聚居较多地区的地方民选官员,都会利用不同场合向华人社区致以新年的祝福,对为美国社会做出重要贡献的华裔表示敬意。继纽约州在几年前将农历春节定为公共假日后,加利福尼亚州和首都哥伦比亚特区的华裔议员们也正在准备提出将春节定为当地公共假日的提案。华人社区甚至出现了争取使农历新年早日成为美国全国性法定假日的呼声。
爱凑热闹的美国人喜欢看游行、放焰火,自然也不会放过春节这个机会。大多数过春节的美国人都是想要凑个热闹,沾沾中国文化的喜气儿,找个机会品尝中国美食。还有一种情况值得关注:目前每年有数千个美国家庭从中国领养孤儿,为了让这些来自中国的孩子不忘自己民族的文化,这些家庭成为对春节最有兴趣的一个群体,每当农历新年到来时,他们都在家里布置中国特色的装饰,如挂中国结、红灯笼,贴春联等,许多家长还给自己和孩子置备了专门在新年期间穿的中式服装,对华人社区举办的各种新年庆祝活动也表现出异乎寻常的热衷。
英国:春节彩灯游行
春节期间,英国的大街上会增添许多Chinese New Year(中国春节)的东西,非中餐馆也会添置几道“Special Meal Deal for Chinese New Year”(专为中国春节准备的菜肴),英国大报推出“中国周”教人学汉语,英国也处处洋溢着中国春节的气氛。以伦敦为例:2007年的大年初一,30万人(其中绝大部分不是华人)在伦敦特拉法加广场齐声高呼“恭喜发财”,当时的场面令所有华人都感到无比骄傲。舞龙舞狮、爆竹烟花、盛装巡游、文艺表演等欢庆活动令人目不暇接。
两个广场上还有文艺演出和烟火表演。伦敦警方将相关街区全部变成步行街,持续一整天的庆祝活动盛况空前。这一天伦敦简直是中国化了,乐滋滋的孩子们手里拿着拨浪鼓和气球猪;喜欢中国美食的男男女女挤在唐人街共进中餐,在市中心的唐人街,年轻人纷纷用相机、手机、摄像机留住舞龙舞狮表演的倩影;有些英国人干脆穿上了中国的唐装……伦敦俨然成了中国的北京,成了一座中国城。此前伦敦已举行过两次春节彩灯游行。2011年有10万人参加了这一活动,其鲜明浓郁的中国文化特色使游行获得巨大的成功。
春节为什么在伦敦影响如此之大?据统计,伦敦有8万多华人,其中包括6300多名留学生,他们为中国文化在伦敦落户提供了不可缺少的基础支持。据伦敦投资局资料显示,英国是欧洲接受中国直接投资最多的国家,而中国对英投资中约1/3在伦敦。近5年到伦敦的中国人每年递增45%,消费递增66%。因此,中国的春节受到了英国政府的格外重视。英国的主流社会积极参与和各地传播的中国文化以及英国民众的高度热情,使得近几年中国春节的喜庆气氛在英国迅速蔓延开来。
法国:大红灯笼高高挂
近几年来,随着中法两国经济文化交流的日益增多与频繁,法国人对中国春节越来越熟知,毫不夸张地说,春节已经悄然走进了法国人的家庭,春节习俗已经成为法国人日常生活中的一部分。
每到春节前夕,法国的大街小巷都装饰一新,彩旗飞扬,不仅华人聚居区,就连巴黎市政广场也会挂上大红灯笼,满眼都是喜气洋洋的红。迎春贺新年的节日气氛相当浓郁。
而家乐福等法国知名连锁超市都会在春节前夕开辟专柜销售中国食品,水饺自然是当之无愧的畅销冠军。中餐馆也会在此时迎来一年一度的订餐高峰期。“法国人喜欢跟着中国人过年,除夕晚上餐馆一定满座,甚至要提前订座。”巴黎中产阶级聚集的15区的中餐馆老板叶先生如是说。
法国人欢度春节的种种做法已不仅仅是出于对东方文化的好奇或是单纯的凑热闹,而是缘于对中国文化的喜爱乃至热爱与推崇。2007年春节前夕,法国前总统希拉克给旅居于法国及欧洲的全体华人华侨的春节贺词中有这样一句:“2月18日,我们将欢度中国传统新年。”“我们”这个简单的单词,无疑体现出了希拉克总统这位众所周知的“中国通”对春节、对中国传统文化习俗的认同感。法国其他政要,包括萨科齐也都有类似的话语。
德国:中德文贺年卡受欢迎
相对于法国人对中国春节的高度接纳,德国人在这一点上也体现出了他们民族性格中节制谨慎的一面。对东方文化、对中国春节他们所持有的是一种好奇但又审慎的态度。比较奇特的是,德国的青少年对中国春节反抱有十分浓厚的兴趣,而家长也乐观其成,甚至带有某种鼓励与支持。
近几年来,每逢春节到来之际,德国街头都会出现浓浓的节日气氛。在柏林的商场内,春节前夕总会醒目地摆出五颜六色的中德文贺年卡。其中有一种贺卡因设计新颖美观深受德国顾客的青睐:贺卡封面左上角印着“平安”两个金色的正楷中文大字,左下角为花体“吉祥如意,万事顺利”,正中间则是用中文楷书写成的西方人名的中文译名。打开贺卡,左面一页是一只飞舞的凤凰,右面是封面名字的德文解释,如Christine这个德文名字的中文意思是:叫“克里斯汀娜”的人是一个美丽、善于思考,处处为别人着想的女子。最下边是孔子的德文语句:“父母在,不远游”。每张贺卡里都有一条不同的孔子语句。贺卡背面是中华民族的象征——龙的图案。
春节前夕,很多德国人争相购买此类贺卡,或送给朋友以示祝福,或个人收藏。德国的青少年也喜欢互赠此类贺卡,彰显个性。
另外,中国春节还出现在德国小学生的教科书中。在小学四年级的英文课本里,专门有一课介绍中国春节,按照教学进度安排,正好赶在春节到来之前学习。老师的课程设置也颇为有趣,在对中国春节进行介绍后,发给每个学生一张印有十二生肖、“恭喜发财”和生肖年表的问题单,让学生通过回答问题加深对中国春节的认识。例如:中国春节的时间大概是几月?给孩子发的红色信封里装的是钱或其他礼物。
德国小学生们尤其对中国的十二生肖感兴趣,每个孩子都想知道自己的属相,一些学生还对中国的语言和饮食产生了浓厚的兴趣。现在,他们很多人不仅会读写简单的汉字,还学会了包饺子。